»Hamas je posmrtne ostanke zajetega Izraelca predal v skladu z oktobrim dogovorom o premirju.«
»Hamas je posredoval podatke o lokaciji posmrtnih ostankov in da je izpolnilo svoje obveznosti v skladu z dogovorom o prekinitvi ognja.«
»Hamas je posredoval podatke o lokaciji posmrtnih ostankov in da je izpolnil svoje obveznosti v skladu z dogovorom o prekinitvi ognja.«
»Njegovih posmrtnih ostankov še vedno niso vrnili v Gazo.«
»V skladu z oktobrskim dogovorom o prekinitvi ognja, ki ga je Izrael večkrat kršil, je Hamas izpustil vseh 20 živih ujetnikov.«
»Izrael se je strinjal z 'začetno črto umika' znotraj Gaze in da bo 'ko bo Hamas to potrdil, premirje takoj začelo veljati'.«
»Danes je bilo to mogoče preveriti z novimi tehnologijami, tako da je prejšnja delna teorija, da ostanki v Sevilli pripadajo Krištofu Kolumbu, dokončno potrjena.«
»Te grožnje zapletajo zadeve glede dogovora o premirju in spodbujajo okupacijsko silo, da se izogiba obvez v okviru dogovora.«
»Kar pa zadeva posmrtne ostanke, je po njegovih besedah letos v sporazumu med Mestno občino Ljubljana in vlado za te žrtve določeno pogrebno polje v Ljubljani. Tukaj z zanimanjem čakamo na rešitev.«
»dogovor o premirju voditi v končanje vojne, popoln izraelski umik iz Gaze in okrepitev dotoka humanitarne pomoči«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju