»Zagovarjam stališče, da je Shakespeare izrazito ljudski, izrazito praktičen gledališki pisec: teksti po naročilu / nakradeni motivi / mešani žanri / mešane forme / mešanje verza in proze / mešanje biserov s smetmi / katedrala in hlev.«
»V gozdu, ki je žanrsko fluiden in ima vse postavke sodobnega, hiperkorektnega sveta (...), kjer se ljubezen pojavi v najrazličnejših oblikah in popolnoma prosto, neodvisno od spola, tipa seksualnosti in tako dalje.«
»Odlična priložnost, da se z obiskom, druženjem, nakupi in podarjanjem knjig skupaj poklonimo trudu, ki je vedno znova vložen v to, da imamo toliko dobrih knjig.«
»Shakespeare je bil s svojo amoralnostjo svetlobna leta pred Dantejevim naprezanjem, da bi imel mnenje o vsaki stvari; vsako stvar je meril ob letvi lastne moralnosti.«
»Widmann trdi, da Dante ni tako zelo pomemben za italijanski jezik, ker šolarji danes s težavo razumejo njegove verze. Ampak to sploh ne drži. Z izjemo nekaterih besed in teoloških konceptov je Dantejev jezik še danes popolnoma razumljiv, v primerjavi s tem, kar se je zgodilo z angleščino ali nemščino v 14. stoletju.«
»Romeo in Julija sta mlada ljubimca. V besedilu se na več mestih dotikata med sabo, zato je za nas preprosto nemogoče, da izvedemo vaje za uprizoritev tega dela.«
»Pred pol leta sem med razmišljanjem o Romeu in Juliji poslušal pesem Love will tear us apart skupine Joy Division.«
»Če pogledate v register krstov v Stratfordu za leto 1564, lahko vidite ime 11-letnega tkalskega pripravnika, poleg imena pa v latinskem jeziku piše 'ko se je začela kuga.'«
»Shakespeare je z Macbethom ljudsko opisal, kaj naj bi bil umor in kaj naj bi bile posledice umora. Takrat je bila to še zaporna kazen, v današnjih časih pač umor na kakršen koli metaforičen način ni več kaznovan, v nekaterih okoliščinah je celo zaželen, odobravan in pospremljen z aplavzom. Tako da naša predstava je sodobna, a hkrati zelo klasična, ker govori skozi neko klasično zgodbo o sodobnem svetu.«