»Pomembno se mi zdi, da pokažemo, da smo izbrali pravo stran. Kaj takega, kot se zdaj dogaja v Gazi, bi se lahko dogajalo tudi kje drugje. Gre za otroke, moške in ženske, ki že toliko let živijo pod okupacijo«
»Kaj se je zgodilo z umetnikom? Kaj imaš povedati? Če bi imel založbo, bi lahko danes pretrgali pogodbo z mano. Pa mi ne bi bilo mar, ker je mojo stran hranilo srce. Želim si premirje. Jebeš odgovor od Draka. Kaj si pripravljen tvegati? Čemu si se pripravljen odreči? Kaj, če bi bil ti Gaza? Kaj, če bi bili to tvoji otroci? Če bi se Zahod pretvarjal, da ne obstajaš, bi si tudi ti želel, da svet vstane. In študenti so končno to storili.«
»Pridružili so se zdaj že kar mednarodnemu gibanju študentskih protestov za pravičnost v Palestini. Tako prevzemajo svoj delček odgovornosti in pritiskajo na vodstvo fakultete in univerze, posredno tudi na državno vodstvo, naj v zvezi s palestinsko krizo naredi tisto, kar je prav. To je njihov mali prispevek k temu, da se reši ta velika moralna kriza današnjega sveta.«
»Policisti so ob 3.30 tretjič in zadnjič opozorili protestnike, naj se umaknejo, in sporočili, da bodo vsi, ki bodo ostali na univerzitetnem dvorišču in odseku ulice H pred trgom, aretirani«
»Čeprav je univerza predana varovanju pravic študentov do svobode govora, se je kamp razvil v nezakonito dejavnost, pri čemer so udeleženci neposredno kršili vrsto pravil univerze in mestnih regulacij«
»Zato smo danes zjutraj, v tesnem sodelovanju z administracijo univerze in policijo, skušali razgnati protestnike iz kampusa Georgea Washingtona in okoliških ulic«