»Mislim, da je to primeren trenutek, da pozovem vse ljudi, vse Irance z vsemi njihovimi razhajajočimi se mnenji, kjer koli na svetu že so, v Iranu ali v tujini. Dovolite mi, da vas prosim eno samo stvar. Dajmo na stran vsa naša nesoglasja, vse razlike. V tem trenutku sta najpomembnejši naša država in njena svoboda.«
»Prevod odlično lovi vse slogovne odtenke in navdušuje tako z natančno, tudi terminološko točno ubeseditvijo, povezano denimo s slamovsko poezijo ali z verskim življenjem, kot s premišljenimi in pogumnimi spusti v najbolj sproščene lege slovenskega jezika.«
»Če bi rekel, da smo izmed skoraj dveh stotnij romanov izbrali najbolj prepričljiva, ambiciozna in pozornosti bralskega plemena vredna dela, bi povedal premalo, tako odlične so bile tudi knjige, ki smo jih uvrstili v deseterico, pa še nekaj tistih, ki med izbranimi niso pristale.«
»To je pet zelo različnih knjig, ki pa ponujajo bralcu sklenjene svetove, po katerih je užitek pohajkovati, nekateri so varljivo dostopni, v nekatere je morda težje vstopiti, pa vendar bralca na koncu pretresejo in mu dajo misliti – o preteklosti, zdajšnjosti in prihodnosti.«