»ne / ni zvezd / mandragorinih gnezd / samo nenasitljivi naprstci / komarji v predpasnikih in pijanska / srepota pred paradoksalnim strelskim / postankom ko bo treba odmetati mrzle / kanje in premostiti pretrgane glasove / na vranje pogreti podstrehi ker / roko na srce / res ne morem / minirati tako eh / majhnih njih / potem ostanem sama // do neba«
»S to nagrado Nemška akademija za jezik in slovstvo izkazuje čast avtorici, ki se v svojih pesmih, gledaliških in radijskih igrah, romanih in esejih sooča z uničenjem nemške zgodovine in togostjo sedanjosti z močjo svoje literature.«
»S to nagrado Nemška akademija za jezik in slovstvo izkazuje čast avtorici, ki se v svojih pesmih, gledaliških in radijskih igrah, romanih in esejih sooča z uničenjem nemške zgodovine in togostjo sedanjosti z močjo svoje literature.«
»Pisanje Leile Aboulele je izjemno po svojem obsegu in občutljivosti. Od kratkih zgodb kot draguljev do nežnih romanov nam pripoveduje redko slišane zgodbe, ki nas silijo k novemu razmisleku o tem, kdo živi v naših soseskah in skupnostih ter kako usmerja svoje življenje.«
»Počaščena sem, da sem prejela nagrado, ustanovljeno v spomin na Harolda Pinterja, velikega pisatelja, ki še vedno vzbuja tako veliko zvestobo in stalno visoko spoštovanje. Za nekoga, kot sem jaz, muslimanskega priseljenca iz Sudana, ki piše z verskega vidika in preizkuša meje posvetne strpnosti, je to priznanje resnično pomembno. Razširi in poglobi pomen svobode izražanja in tega, čigave zgodbe se slišijo.«
»Še bom kaj napisal. Brez skrbi. Ni razloga za strah. Ko jaz rečem, da bom nekaj napisal, bom, za razliko od Georgea R. R. Martina, to tudi naredil.«
»Samo med nami – popolnoma ga razumem. Če bi kdo meni naredil kaj takega, da bi snemal serijo po mojih knjigah in nato prehitel moje pisanje, bi se tudi jaz spraševal, ali sploh še ima smisel pisati. Če je bilo že narejeno? Ni logično. Lepo je, kadar priredijo tvoje delo, ampak prirejati nekaj, kar še ne obstaja? Na tak način delati zaključke? To je preprosto nespodobno.«